Vous êtes-vous déjà 需要が確実に注がれる 電動自転車 流動性と自然性を維持し、四分の一の支援と残酷な行為を行っていますか? La réponse réside dans unacteur clé : les capteurs utilisés pour controlr l'assistance électrique.
Sur le Marché du vélo électrique、deux Types de capteurs dominent : les capteurs de couple les capteurs de cadence.テクノロジーとの違いは何ですか? Lequel offre la meilleure expérience de conduite ?コメント choisir le capteur qui know le mieux à votre style de conduite ? CET 記事 vous en dira plus。
カップルを捕まえることはできますか?
どのように動作しますか
高度な技術を駆使して、高度な技術を駆使し、モンターニュのモデルやスポーツや長距離の情報を収集します。リズムをコントロールし、サイクリストの動きを測定し、安全性を高めます。
さらに、vous pédalez 要塞、および le motour fournit d'assistance も追加します。自然と直観を加えて、プロポーションを調整します。システム インテリジェンスは、導管のスタイルを一時的に調整し、導管の流動性と個人的な経験を保証します。
モンテでのコミュニケーション、地形変化に合わせたリズムの維持、安定した瞬間の応答の正確性を確保します。

ヨーロッパ自転車競技連盟の技術の定義、安全性を考慮した安全なアプリケーションの測定、安全性の高い安全性を保証する技術の定義。
統合テクノロジー
ラ・テクノロジーは、ペダリエ、ペダリエ、ペダリエ、そして、路上での制約条件を基に、カップルの安全を確保します。微細な変形を検出し、ジャンブの圧力と変換を制御して、安全性を監視します。
La précision de mesure est relevée、exprimée en newton-mètres (Nm)、une ununité utilisée pour quantifier le couple uplique.サイクリストの努力とバリエーションの機能を瞬時に調整し、精度を高めることができます。
カップルの利点
自然の感覚を味わうために、カップルの利点を最大限に活用してください。 Le cycliste se は、補助技師なしで送信されます。最も重要な流れは、センチメートルのテクニック、モンテ襲撃と長期出撃の知覚可能なものです。
Un autre avantage majeur est l'autonomie が発生します。強力なアップリケの機能を備えた独自の支援、バッテリーの使用とインテリジェントの使用、および大自治権と大規模な自治の安全性を保証します。
カップルのキャプチャーは、ベロのコントロールを制御し、ヴィラージュ・セールを監視し、表面の表面を滑らかにする必要があります。サイクリストは、安全性と方向性を改善するために、安全性を制御するメンテナンスを行います。
スポーツ選手やサイクリストの経験を注ぎ、経験に加えて積極的に取り組み、努力を惜しまない車の支援をカップルで楽しみましょう。
カップルのキャプチャの不便さ
安全性を考慮した上で、不便な点を考慮して、安全性を確認してください。
システムの複雑なシステムと壊れやすいコンポーネントのレゾン・アン・レゾンを加えて、システムのキャプチャーの技術を開発します。サイクリストの定期投資を行うために、定期的な投資を行う必要があります。
必要最低限の活動を必要とし、必要な支援を必要とします。リズムをコントロールして、自分自身を見つめる努力を怠りません。 Cela peut être un defi pour les cyclistes plus âgés, ceux souffrant de douleurs articulaires, ou ceux qui préfèrent une Assistance を努力なしで即座にサポートします。
カップルの交換は、専門知識と特別な知識を必要とする複雑な要素を組み合わせたものです。
Qu'est-ce qu'un capteur de cadence ?
どのように動作しますか
Un capteur de cadence est l'un des systems d'assistance les plus courants que l'on trouve sur les vélos électriques d'entrée et de milieu de gamme.最もシンプルな機能: 自転車の回転速度、毎分ツアー (RPM) を測定します。
クロワイヤンスの大衆に対する反逆、力のアップリケを強化するための計画を立てます。ペダラーを開始し、重要な努力を必要とせずにシステムを検出し、システムを監視し、支援をアクティブに自動化します。
Cette 操作 binaire (ペダラー = 支援) は、理解と利用者を容易にし、初心者や自転車乗りの努力を優先します。

組成物と技術の利用者
定期的な静的静的静的キャプチャの技術は、定期的な磁気ディスクのキャプチャと近くの最適な場所の組み合わせです。ペダレスを失い、捕らえられた目標を達成し、ペダレのクープを計算し、そのリズムを計算します。
生産システムを最適化して、ノンブルーの使用量を増やす必要があります。 都市型電動自転車。これは、問題の解決と再構築を容易にするための相対的なものです。
最小限の努力で、最小限のルートで効率的な機能を実現するためのテクノロジを提供します。
リズムの捉え方の利点
利用効率を高めるために必要な機能を最大限に活用することができます。ペダルを踏んで、アクティブな自動操作を支援します。 Cela は、疲労を軽減するために、自転車に乗って安全な生活を送り、人々の努力を減らします。
Un autre avantage est le coût.より一般的なものに加えて、一般向けのアクセス可能なデバイスや大規模なデバイスも含めて、さまざまな機能を備えた電子機器を提供します。
適応性のあるリズムのキャプチャー: より迅速な操作、その他の操作を行うことができます。 モーターバイク 4 つの支援は、アップリケの回転や回転の検出を瞬時に行うことができます。サイクリストの理想的なオプションは、自転車の運転を優先し、必要に応じて実行する必要があります。
リズムのキャプチャの不便さ
セペンダント、デザインはシンプルで、限界を超えています。重要なのは、効率性と精度を管理する上で不便であることです。開始後、最初の数秒間で支援を開始し、流動的な状況での経験を継続的に実行し、モンテでの安全性を確認します。
常に休息を保ち、努力を続け、感覚を養い、直感的な支援を行う必要があります。加速や非自然現象、地形事故による制御の難しさを引き起こします。
すぐにアクティベーションを開始し、その後にバッテリーの消費量を増やし、自律性を高めます。
カップルのキャプチャとリズムのキャプチャの比較
カップルの視点やリズムの視点から、さまざまな経験を積んで、電気を使いましょう。清澄剤を注ぎ、基準や重要事項を比較し、サイクリストに注いでください。
反応性
例外的な例外を考慮して、カップルの区別を取得します。ペダレスでの圧力運動を瞬時に実現します。結果は?スムーズな支援、進歩的かつ即時的な支援。砦に加えて、自動調整を行い、努力を注ぎます。
En revanche、un capteur de cadence peut présenter un léger délai entre le début du pédalage et l'activation du motour、surtout en montée ou sur un Sentier Technique.
ペダル感覚
カップルを捕らえ、自然と直感を学びましょう。 Le cycliste se send parfaitement en harmonie avec le vélo : l'assistance ne remplace pas l'effort mais le prolonge.伝統的な経験を積み上げ、最高の技術と革新をもたらします。
En revanche、un capteur de cadence peut donner une unement quelque peu mecanique.力のないアップリケ、援助、援助、そして受動的な活動の必要はありません。契約解除のスタイルを優先して、建物内のバラードの制限を設定します。
パーソナライゼーションとコントロール
カップルの安全性を考慮して、地形や体調の状態を常に管理する努力を続けます。
リズムを最大限に保ち、限界を超えて制御します。マニエールの機能と一定の機能、力のアップリケを独立させます。 Cela necessite souvent un régrage manuel du niveau d'assistance、ce qui peut être contraignant。
エネルギー消費
Un avantage souvent negligé des capteurs de couple est leur capacité à mieux gérer l'autonomie de la Battery du vélo électrice.要塞を積極的に支援し、無駄な努力を怠らず、最適化を図ります。
En revanche、un capteur de cadence peut entraîner une consommation 過度のエネルギー。すぐに行動を起こし、努力をせずに、バッテリーを使って安全な作業をし、長時間出撃する必要があります。
グランプリ
全般的な要素と許容範囲のリズムをキャプチャーします。さらに、シンプルな製品や製品の開発、さまざまな製品の開発、電子機器の開発、コンデュイット アーベインのコンサルテーションを行うことができます。
En revanche、les modèles avec capteurs de couplesont généralement、coûteux car ils ciblent des cyclistes、exigeants et intègrent des composants、complexes など。 VTT électriques の習慣、randonnée の開発、およびパフォーマンスのモデルの確立について。
LANKELEISI の推奨事項
日常のバラードを再検討し、快適さを最適に保ち、予算を制限し、理想的なリズムを把握し、理想的なものを選びます。シンプルで、手頃な価格で効果的で、使用頻度の高い便利なパフェを提供します。あなたの支援は、流体、自然と反応、VTT または les vallonnés の地形を注ぐための支援であり、カップルの安全を確保するために役立ちます。精力的に活動し、直感的に経験を積むことができます。 LANKELEISI がカップルのキャプチャーを推奨する声:
カップルの捕獲モデル: 技術と精度
VTT の情熱的なサイクリストたちを注ぎ、ランケライシは、モデルやパフォーマンスのカップルを捕らえるための特権を獲得します。
ランケレイシ X3000 マックス : この 電動ファットバイク 二重のモテールは、カップルの支援と強制力の両方を必要とします。モンテでの地形事故、即時的な活動、最適な自律性のコントロールを保証します。

ランケレイシ MG800Max : 地形を探索し、カップルの状況を把握し、極端な状況を経験することができます。
Pourquoi LANKELEISI は、VTT électriques haut de gamme を使用しますか?
En intégrant des capteurs de couple dans ses VTT électriques haut de gamme、LANKELEISI は、導管の安全性とバッテリーの自律性を考慮したものです。安全なシステムと、インテリジェントで、バッテリーの消耗を考慮したサイクリストのリズムに適応します。
よくあるご質問
カップルやリズムを把握するために、どのような生活を続ける必要がありますか?
通常の使用では、15 キロメートルから 000 キロメートルまでの一般的な走行距離を取得します。リズムの概念とシンプルな機能、そして特定の必要性を排除した長期的な機能を備えています。
電気の種類を変更することは可能ですか?
制御、制御、および論理的な複雑な修正が含まれています。 LANKELEISI は、部門の適切な管理を推奨します。
バッテリーの自律性を制御するタイプですか?
おーい。カップルは、力を合わせて援助を最適化し、エネルギーの調和を図ります。 En revanche, un capteur de cadence peut utiliser plus d'énergie si vous pédalez légèrement.
コメント あなたの安全性はどのようなタイプですか?
進行中のアクティブな支援を開始し、リズムを把握します。力のアップリケをさまざまな形で支援し、カップルを捕まえます。 Vous pouvez également コンサルタント le manuel d'utilisation ou 需要者 à votre revendeur de vélos électriques。
結論
Le choix entre un capteur de couple et un capteur de cadence は、主要なシステムとコンデュイトのスタイルを決定します。サポートを強化し、自然に反応し、カップルを捕まえるために最適なオプションを提供します。ソリューションを注ぐだけでなく、シンプルかつ経済的で、優れた選択を実現します。
流体とスポーツを経験し、モデルの推奨事項を注ぎましょう ランケレイシ X3000 マックス、カップルのパフォーマンスのキャプチャと 2000 W のダブル モーターの準備。さらに、管理者向けの情報も提供します。 ランケレイジ公式サイト.




