年間の気温とインストール日、および環境の温度を測定し、12 月に最高の湿度を保ちます。低音の温度、ネージュのシュート、およびゲルの温度を調整し、サイクリストの自転車を使用して電気を使用し、不使用のペンダントを定期的に使用します。効果を修正するために在庫を確保し、バッテリーの性能と耐久性を妥協する必要があります。必然的に、在庫および必須要素の適切な管理は行われません。 L'équipe テクニック de Lankeleisi オフフレ デ conseils pratiques シュル ラ マニエール デ ストッカー修正ボルト votre vélo électrique et de protéger la Batteryペンダント les longues periodes d'inactivité par temps froid。
電池の影響を受ける温度変化とパフォーマンスの違いは何ですか?
リチウム電池を使用したランケライシの電気製品をご覧ください。 Lorsque l'hiver 到着、l'électrolyte à l'intérieur de la Battery devient visqueux、réduisant l'activité des Strategies à l'intérieur de la Batterye。電気犯罪の反応、内部の増強、およびバッテリーの減少による容量。温度は 0 ℃ に下がり、電池容量は 60 % になります。
さらに、最高温度、さらに最高バッテリー容量も保証します。一時的にバッテリーの容量が減り、バッテリーの充電に影響を与える温度が下がります。 Lankeleisi は、バッテリーの充電後にバッテリーの充電器を充電し、ベース温度でバッテリーの充電器を修正します。バッテリーの充電器の推奨温度は 20 ~ 25 °C で、バッテリーの充電を正しく行ってください。
ドンクは、長い期間にわたってルーラーのペンダントを調べ、定期的に測定する効果を確認し、バッテリーの電圧を測定します。
コメント ストッカー アン ヴェロ エレクトリック キ ネ セラ パ ユーティリゼ ペンダント ロングテンプ ?
非常に重要な問題を解決し、長い間続くことはありません。バッテリーや電気製品の長期保存に適した在庫環境。技術者は、安全な換気や湿度管理、ソレイユの照明、および 20 ~ 25 °C の温度でのバッテリーの保管を推奨します。凍結保護機能のバッテリーを使用し、充電器の修正を行います。
エビテス ラ リュミエール ディレクト デュ ソレイユ : バッテリーと幹部デュ ベロ電気は、長い期間にわたってソレイユ ペンダントを公開します。ソレイユの最高温度は、バッテリーと雨漏りの監視、安全性の保証、影響力のあるパフォーマンスと安全性を保証します。
エヴィテス ランビロヌメント ヒューミド : バッテリーとエンドマジェの法廷サーキットの環境を促進し、電気機器を使用し、安全な環境を保証します。
ショード顧問: 地域とフロイドの両方を保証し、温度に応じて過剰なベースペンダントを在庫にさらすことを保証します。電池のプルパートの安全性、極度の低音の温度、電池のパフォーマンスの影響、ストッカーの安全性など、電気の安全性を維持し、環境保護を強化します。 20℃~25℃)。
コメント プロテジェ ラ バッテリー lorsqu'on ne roule pas avec le vélo électrique ペンダント une longue période ?
1. バッテリーを充電してください。
電池の寿命は長く続くものであり、影響を受けやすいものを安全に保ちます。 Si vous prévoyez destocker votre vélo électrique ペンダント environ trois mois durant l'hiver、vous devriez le Charger au moins 12 fois。充電器は、バッテリーのアクティブな充電器と予備の充電器を備えており、充電なしで長期間の劣化による劣化を防ぎます。バッテリーの 70 % の充電器が必要です。
2. Déchargez la Batteryerégulièrement (安全なバッテリーの充電)
長い期間にわたって電気ペンダントを使用したり、長期間にわたって効果を発揮したりすることができます。 Il est recommandé de le Faire une fois par semaine、CE qui activera la Battery et garantira que les 物質の活性化による電池の活性化、電池の持続時間の延長、電池の硫酸化の防止などを推奨します。
コメント ルーラーなしでバッテリーを充電し、電気を使いますか? Vous pouvez utiliser la bequille du vélo, incliner le vélo de manière à ce que la roue arrière reste stopue, allumer le compteur et utiliser l'accélérateur pour Faire Tourner la roue arrière afin de consommer l'énergie de la Batterye.バッテリーをアクティブに維持するためのシンプルかつ効果的な方法を提供します。 N'oubliez pas de ne pas trop decharger la Batteryie afin d'éviter de la vider completement et de rendre sa recharge is possible.
バッテリー補正ニヴレのメンテナンス
充電器と充電器は、バッテリーの安全性と保守性を維持するために、バッテリーの 40 % と 60 % を充電し、過剰な充電と追加料金、低音温度による劣化を防ぎます。さらに、長期にわたるバッテリーの残りのアクティブペンダントの在庫管理、バッテリーの持続期間とバッテリーの安定性の長期にわたる重要性を保証し、組成物の活性化を停止する必要があります。
バッテリー規則を確認する
安全性を確保し、パフォーマンスや長期にわたる安全性を保証するために、バッテリーの検査を検証します。検証結果を確認し、バッテリーの外観に注意を払い、安全性を確認し、バッテリーの充電を開始し、バッテリーの正常な充電を確認し、問題が発生したときにバッテリーを確認してください。 Grâce à une Inspection régulière、les problèmes peuvent être détectés à temps。問題を解決する前にバッテリーを充電し、問題を解決するために担当者が問題を解決できるようにするために、ランケレイシの技術者が問題を解決し、専門家が問題を解決できるようにします。バッテリーの問題の危険性と危険性を指摘されています。
結論
その間、バッテリーの温度や活動期間が長く続くと、バッテリーの寿命が長くなり、バッテリーの寿命が長くなり、パフォーマンスが低下する可能性があります。バッテリーの有効性と持続期間の延長については、バッテリーの保管時の推奨事項と環境保護の安全性 (20℃ および 25℃ での使用開始)、バッテリーの充電器と充電器の管理、バッテリーの安全性についての推奨事項を示します。バッテリー充電量を 40 % または 60 % に維持することをお勧めします。
さらに、電池の安全性を保証するために、外観と接続を検証します。シンプルさと効果を追求し、長期にわたる安全性と安全性を考慮して、ランケレージの機能を安全に管理します。




