見積もり依頼

見積もり依頼

リーバー・クンデ、

Wir freuen uns, Ihnen unsere Produkte und Dienstleistungen anbieten zu können und stellen Ihnen die folgende Preiserklärung zur Verfügung, damit Sie Ihre Einkaufskosten besser verstehen。

製品価格:

Der Produktpreis bezieht sich auf den Grundpreis, den Sie zahlen müssen, der die Herstellungskosten, die Gewinnspanne und andere damit verbundenene Kosten umfasst。

配送方法:

Die Versandkosten sind im Produktpreis enthalten。ベッドに乗って、交通機関を移動し、移動しながら移動します。

ゾル:

Der Zoll ist eine Gebühr, die von der Regierung des Ziellandes oder der Zielregion für die Einfuhr von Waren erhoben wird。ウム sicherzustellen, dass Sie bei Erhalt des Produkts keine zusätzlichen Zölle zahlen müssen, haben wir im Produktpreis Zollgebühren enthalten.

上級管理者 (MwSt.):

Bitte beachten Sie、dass unsere Preise keine Mehrwertsteuer enthalten。 Die Mehrwertsteuer ist eine zusätzliche Steuer, die gemäß den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes or der Ihrer Regional auf den Kauf von Waren erhoben wird。 Daher müssen Sie möglicherweise bei Erhalt des Produkts Mehrwertsteuer and die örtlichen Steuerbehörden zahlen。

Bitte beachten Sie, dass die Mehrwertsteuersätze und geltenden Regeln von Land zu Land und von Regional zu Regional unterschiedlich sind. Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem Kauf an Ihre örtliche Steuerbehörde oder einen professionalellen Berater zu wenden, um sicherzustellen, dass Sie über die 関連の Umsatzsteuerinformationen infomert sind。

ウィール・フリューエン・ウンス・ユーバー・イフレ・ヴァール。 Wenn Sie Fragen zu Preisen oder anderen Angelegenheiten haben, können Sie sich jederzeit お問い合わせ 。最高のパフォーマンスを発揮して、最高のパフォーマンスを発揮してください。

ありがとうございます。

暖かい挨拶、

Lankeleisi-bikes.com